
Если чихнуть во время путешествия по другой стране, то можно столкнуться с неожиданной реакцией окружающих — одни воскликнут «Иисус!», другие зачем-то попросят прощения, а третьи и вовсе возмутятся, поскольку в их культуре прилюдное чихание считается неприличным. Въедливые «Тонкости» решили разобраться в том, чего желают свежечихнувшему человеку жители других стран и как звучит «Будьте здоровы!» на разных языках мира.
5. Испания
Чихнув в общественном месте где-нибудь в Испании, с максимальными шансами можно услышать от окружающих восклицание «Джисус!». Пугаться не стоит: испанцы вовсе не намекают на то, что у чихающего опасный вирус или что нужно срочно перекреститься. Для местных жителей это самое обычное «будьте здоровы».
4. Скандинавия
В Швеции и Норвегии может показаться, что чихнувшего человека пытаются о чем-то попросить, ведь на каждое «апчхи» здесь отвечают словом prosit. На самом деле, prosit означает «благослови». А вот в Финляндии, желая здоровья, говорят terveydeksi («тервейдекси»). Это же слово используют при поднятии тоста («за здоровье») или в качестве благодарности человеку, принявшему угощение («на здоровье»).
3. Эфиопия
Оказавшись в Восточной Африке, нужно чихать как можно незаметнее — громкий чих считается здесь грубым и даже неприличным. Если же сдержать чихание не получилось, окружающие эфиопы непременно попросят у бога прощения за нарушителя спокойствия, ведь местное yimarish (для мужчин) и yimarih (для женщин) означает «да простит тебя бог».
2. Турция
В Турции чихающему говорят смешное для русского слуха словосочетание «чок-яша». Это выражение означает пожелание долгой жизни, а чихнувший должен ответить «хип берабер», что в переводе значит «долгой жизни всем нам».
1. Южная Америка
В странах Латинской Америки существуют разные ответы на чиханье — есть и salud (пожелание здоровья), и amore (любви), и dinero (денег). Единственное исключение — небольшое государство Суринам, где официальний язык — голландский, а на «апчхи» местные жители говорят просто gezondheid («будь здоров»).