Русско-итальянский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественника в Италии. Русско-итальянский словарь туриста.
Приветствия, общие выражения
|
| Добрый день, добрый вечер | Бон джорно, бона сэра
|
| Привет, пока | Чао
|
| До свидания | Арриведерчи
|
| Спасибо | Грацие
|
| Пожалуйста | Прэго, пер фаворэ
|
| Извините | Скузи
|
| Я не говорю по-итальянски | Но парло итальяно
|
| Я не понимаю | Но каписко
|
| Как вас зовут? | Комэ си кьяма?
|
| Меня зовут… | Ми кьямо…
|
| Да | Си
|
| Нет | Но
|
| Я тебя люблю! | Ио тэ амо!
|
| Иди ты! | Ва фанкуло!
|
| Как пройти к площади Святого Петра? | Комэ си фа ад арриварэ а пиацца сан Пьйетро?
|
| У, это еще куда ни шло | Куэсто магари потреббэ андарэ
|
| Как жаль! | Пеккато!
|
Для пользы дела
|
| Девушка, у вас красивая грудь, ваша фамилия случайно не Белуччи? | Бэлла! Ай дэлле тэттэ перфетте! А пропозито, ил туо коньёме нон э Белуччи?
|
| Где ближайший травмопункт? | Са довэ кви вичино ил пронто соккорсо?
|
| Я не толкал Пизанскую башню, она упала сама | Нон соно стато ио а спинджерэ ла торрэ ди Пизза, э кадута да сола
|
| Моя жена потерялась. Последний раз, когда я её видел, она садилась в красный Ламборгини | Миа молья си э перса. Лультима вольта ке ло виста, эра седута су уна Ламборгини росса
|
| Сам ты рогоносец! | Ил корнуто кви, сэй ту
|
| Друг, я хочу продать один билет до Москвы | Вольё вэндерэ ун бильетто пер Моска
|
| Кто не работает, тот не занимается любовью | Ки нон лавора, нон фа л`аморэ
|
| С глаз долой, из сердца вон | ЛонтАно дали окки, лонтАно дал куорэ
|
| Дружба дружбой, а табачок врозь | Патти кьари амичицья лунга
|
| Все хорошо, что хорошо кончается | ТУтто э`бенэ, куэл ке финише бенэ
|
Цифры и числа
|
| Ноль | Дзэро
|
| Один | Уно
|
| Два | Дуэ
|
| Три | Трэ
|
| Четыре | Куатро
|
| Пять | Чинкуэ
|
| Шесть | Сэй
|
| Семь | Сэтте
|
| Восемь | Отто
|
| Девять | Новэ
|
| Десять | Дьечи
|
| Одиннадцать | Ундичи
|
| Двенадцать | Додичи
|
| Тринадцать | Трэдичи
|
| Четырнадцать | Куатордичи
|
| Пятнадцать | Куиндичи
|
| Двадцать | Венти
|
| Тридцать | Трэнта
|
| Cорок | Куаранта
|
| Пятьдесят | Чинкуанта
|
| Сто | Ченто
|
| Тысяча | Милле
|
| Миллион | Ун милионе
|
Магазин, транспорт, ресторан
|
| Где продаются билеты? | До’вэ си ве’ндоно и билье’тти?
|
| Где выдают багаж? | До’вэ си рити’ра иль бага’льо?
|
| Я хочу взять автомобиль на прокат | Воррэ’й ноледжа’рэ ун аутомо’биле
|
| Где останавливается автобус? | До’вэ си фе’рма л а’утобус?
|
| Где железнодорожный вокзал? | До’вэ э ла стацио’нэ ферровиа’рия?
|
| На какой поезд мне нужно сесть, чтобы доехать до…? | Кэ трэ’но дэ’во прэ’ндэрэ пер аррива’рэ а…?
|
| Пожалуйста, два билета туда и обратно | пер фаво’рэ, ду’э билье’тти анда’та э рито’рно
|
| Здесь можно парковать машину? | Си пуо' паркеджиа’рэ куи'?
|
| Как пройти на пляж, чтобы не попасть под машину? | Комэ арриво алла спьяджа сэнца эссер инвестито да уна маккина?
|
| Вызовите, пожалуйста, такси | Ми пуо' кьяма’рэ ун та’кси, пер фаво’рэ?
|
| Сколько стоит? | Куа’нто ко’ста?
|
| Вы не могли бы сделать мне скидку? | Поо фа’рми у’но ско’нто?
|
| Можно померить? | Проссо провало?
|
| Счет, пожалуйста | Иль конто, пер фаворэ
|
| Можно я допью это здесь и еще два литра возьму с собой? | Поссо финире ла беванда кви э прендерми альтри ду э литри а каза?
|
| Очень вкусно! | Буониссимо!
|
Ругаемся по-итальянски
|
| Блин, хрен и иже с ними (самое популярное ругательство) | Каццо!
|
| Какого хрена от меня хочешь? | Ке каццо вуой да ми?
|
| Вонючка | Пуцца
|
| Сукин сын | Фильо ди путана
|
| Какая гадость | Ке скифо
|
| Отвали | Ваттене
|
| Девушка с большой грудью (комплимент) | Теттона
|
| Фигня | Каволата
|
| Козел отпущения | Карпо эспиаторьо
|
| На худой конец | Нелла педжорэ деллэ ипотеси
|
| Иди ты! | Ма вала! Мано!
|
| Ни кожи ни рожи | Брутта комэ иль пеккато морталэ
|
| От него, как от козла молока | Э ун буоно а нулла
|
| Меня это не колышет | Нон ме нэ фрега ниэнтэ
|
| Каков хитрец! | Ма ке фурбо
|
| Седьмая вода на киселе | Парентэ лонтаниссимо
|