
Русский язык — это бескрайний океан, в котором даже опытный пловец рискует нахлебаться воды. Мы говорим на нем с рождения, думаем на нем, признаемся в любви и ругаемся в очередях, но все равно умудряемся допускать ошибки, от которых у филологов дергается глаз, а у авторов словарей начинается нервный тик. И дело тут не в отсутствии образования или невежестве. Просто наш язык — живой, подвижный и местами коварный организм.
Давайте совершим увлекательную экскурсию по самым популярным «минным полям» русской речи. Обещаем, что сложно не будет, а местами даже выйдет смешно. Ведь, как говорится, не ошибается тот, кто вообще молчит.
Гласные, которые выносят мозг: ударение
Начнем с классики жанра. С того, что превращает милую беседу в поле битвы, — с ударений. Орфоэпические нормы русского языка жестоки и беспощадны. Они не поддаются логике, их можно только запомнить, как пин-код от карты.
Абсолютный чемпион по раздражению — глагол «звонИт». Сколько копий сломано в комментариях в интернете! Почему-то многим кажется, что корень «звон» требует ударения на себя. Но этот русский глагол неумолим: ударение всегда падает на окончание. Чтобы больше никогда не путаться, существует старая добрая запоминалка: «У того, кто знаменИт, телефон всегда звонИт». И никак иначе.
В ту же копилку отправляются «тОрты». Не «тортЫ», а именно «тОрты». Представьте себе аристократа, который «дОлго не ел тОрты». А если вы решили обсудить «каталОг», то помните: ударение там же, где и в слове «диалОг».
И, конечно, не забудем про слово, которое делает человека привлекательнее — «красИвее». Многие пытаются сказать «красивЕе», видимо, подражая французскому прононсу, но это грубая ошибка.
Одеваем Надежду, надеваем одежду
Если бы за каждую ошибку в паре «одеть/надеть» давали по рублю, мы бы уже выплатили государственный долг. Путаница здесь феноменальная. Весь секрет кроется в направлении действия.
Глагол «одеть» применяется, когда мы облачаем кого-то (объект целиком). Можно одеть ребенка в школу, одеть куклу, одеть манекен.
Есть гениальная мнемоническая фраза, которая спасла немало школьных сочинений: «Одевают Надежду, надевают одежду». Если вы взаимодействуете с одушевленным объектом, то вы его, скорее всего, одеваете. Если с неодушевленной тряпочкой — вы ее надеваете.
Морфологические монстры: «ихний» и «евонный»
Теперь переходим к разделу «Фильмы ужасов». Слова «ихний», «евонный» и «ейный» — это всадники лингвистического апокалипсиса. Как бы ни хотелось придать речи простонародный колорит, в литературном языке этих слов не существует. Местоимение «их» не склоняется. «Это их дом», «Я вижу их собаку». Никаких хвостов приделывать не нужно. «Ихний» допустим только в том случае, если вы играете роль крепостного крестьянина в пьесе Островского.
Соседняя палата в нашей лечебнице — это степени сравнения прилагательных. Фраза «более лучше» звучит так же нелепо, как «масло масляное» или «сахар сахарный». Слов «лучше», «хуже», «красивее» уже достаточно, они сами по себе выражают превосходную степень качества. Добавлять к ним слово «более» — это избыточность. Вы можете сказать «более хороший» или просто «лучше». Но скрещивать их нельзя. Это лингвистический Франкенштейн.
Время и реки: в течение или в течении?
Ох уж эти предлоги, прикидывающиеся существительными! Словосочетание «в течени...» — это настоящий камень преткновения. Здесь все зависит от того, о чем мы говорим: о времени или о воде.
Если речь идет о промежутке времени (как долго?), то на конце всегда пишется Е: «в течениЕ часа», «в течениЕ года», «в течениЕ всей жизни». Предлог «в течение» застыл в этой форме и меняться не собирается.
Если же вы решили искупаться и что-то потеряли в бурной реке, то здесь вступает в дело существительное «течение» в предложном падеже: «в (чем?) течениИ реки много порогов», «повороты в течениИ ручья».
Тавтология: масло масляное с бесплатным подарком
Плеоназмы и тавтологии — это речевые излишества, когда мы говорим одно и то же разными словами, стоящими рядом. Это не делает речь богаче, это делает ее глупее.
Классический пример: «бесплатный подарок». Подарок по определению бесплатен (по крайней мере, для получателя). Если за него нужно платить, это уже покупка. Туда же относятся:
- «Прейскурант цен» (прейскурант — это и есть список цен).
- «Народный фольклор» (folklore переводится как «народная мудрость»).
- «Коллега по работе» (коллега — это человек, с которым вы работаете; коллеги по хобби — это уже единомышленники).
- «Главная суть» (суть не может быть второстепенной, это основа).
- «Спуститься вниз» (спуститься вверх физически невозможно).
- «В апреле месяце» (апрель — это и так месяц, он не может быть годом или планетой).
Избавление от этих слов-паразитов сделает вашу речь чистой, звонкой и понятной, как горный ручей, а не как болото смыслов.
Орфографические страдания: «в общем» и «прийти»
Существует мифическое существо, чудовище, живущее в чатах и на форумах. Имя ему — «Вообщем». Запомните, друзья: такого слова нет! Есть слово «вообще» и есть вводная конструкция «в общем». Они никогда не сливаются в экстазе. Либо вы говорите «вообще», либо «в общем». Гибрид «вообщем» — это мутант, которого следует избегать.
Второй герой нашего романа — глагол «прийти». Старая норма «придти» давно устарела и покрылась мхом. Правильно только «приЙти». Й там стоит как страж порядка. Но вот парадокс языка: в будущем времени Й исчезает — «приДу», «приДем».
И, конечно, король ошибок — путаница с -ТСЯ и -ТЬСЯ. Правило уровня 5-го класса, но ошибаются в нем даже академики (когда спешат). Задайте к глаголу вопрос. Если в вопросе есть мягкий знак (что делатЬ?; что сделатЬ?), то и в глаголе он нужен («Мне нужно (что сделатЬ?) выспатЬся»). Если в вопросе мягкого знака нет (что делает?; что сделает?), то и глагол пишется без него («Он (что делает?) выспится»). Элементарная проверка, занимающая долю секунды, спасет вашу репутацию грамотного человека.
Речевые излишества: канцелярит атакует
Иногда желание звучать умно и официально играет с нами злую шутку. Мы начинаем использовать тяжеловесные конструкции там, где можно сказать просто.
- «На сегодняшний день» — замените на «сегодня» или «сейчас».
- «Является» — любимое слово бюрократов. «Мой муж является инженером». Зачем? Просто: «Мой муж — инженер».
- «Осуществлять деятельность по продаже» — просто «продавать».
- «Производить ремонтные работы» — просто «ремонтировать».
Этот стиль, который Корней Чуковский метко назвал «канцеляритом», убивает живость речи. Он создает дистанцию и делает текст сухим, как прошлогодний сухарь. Не бойтесь говорить проще. Простота — это вежливость писателя.
Любите язык, и он ответит взаимностью
Конечно, этот список можно продолжать бесконечно. Вспомнить про «скучаю ПО ВАС» (а не «за вами»), про «оплатить проезд» (а не «оплатить за проезд»), про «ИЗ школы» (а не «С школы»). Но цель нашей статьи — не заставить вас бояться открыть рот, а показать, где лежат основные грабли, чтобы вы могли их элегантно обойти.
Язык меняется, нормы сдвигаются. То, что вчера было ошибкой (например, кофе среднего рода), сегодня уже становится допустимой нормой. Но грамотная речь — это как чистая одежда: она создает приятное первое впечатление и показывает уважение к собеседнику.
Поэтому, друзья, давайте надевать пальто, звонИть друзьям, приходить вовремя и помнить, что в течениЕ всей жизни учиться родному языку — это не стыдно, а, в общем-то, даже модно!





