
Русская литература для иностранцев, разумеется, не в новинку: во многих школах изучают Достоевского, показывают экранизации Толстого, а «Анна Каренина» и вовсе считается бестселлером своего времени. И все же понять русскую литературу и мотивацию героев жителям других стран бывает непросто, — а некоторые книги так и вовсе приводят некоторых наиболее впечатлительных иностранцев в ужас. Хладнокровные «Тонкости» насчитали таковых сразу семь.
7. Евгений Онегин
«Солнце русской поэзии» Александр Пушкин за пределами России не слишком популярен. Возможно, дело в трудностях перевода — чтобы понять поэзию, ее следует читать в оригинале. И все же иностранцы, увлеченные русской культурой, рано или поздно решаются на прочтение произведений Нашего Всего. Вот только мало кто испытывает восторг от творчества русского гения.
От поступков главного героя романа зарубежные читатели приходят в искреннее недоумение, а само произведение характеризуют как слишком пессимистическое.
6. Преступление и наказание
«Преступление и наказание» — одна из самых читаемых русских книг в мире. Многих роман восхищает, но не меньше среди иностранцев и тех, кого искренне ужасает это произведение Достоевского. «Мучительно подробная психоэпопея об убийстве», «герой с серьезным психическим расстройством» — такие мнения зарубежных читателей встречаются в отзывах, и нередко.
5. Двойник
Другое произведение Достоевского — «Двойник» — тоже производит пугающее впечатление на иностранцев. Но здесь все дело в мастерстве писателя: безумие главного героя описано настолько правдоподобно, что зарубежные читатели признаются — во время чтения им не раз приходилось опасаться за собственную психику. Наши, заметим, на это как-то не жалуются.
4. Вий
Если в предыдущих книгах иностранцев шокировали персонажи, то «Вий» Гоголя пугает зарубежных читателей сам по себе. Книгу называют настоящим хоррором, а в отзывах на нее многие пишут, что никогда не читали более страшной литературы. Возможно, именно по этой причине произведение Гоголя пользуется высокой популярностью на западе. И добавим — совершенно заслуженной. Хотя «Страшная месть» еще страшнее.
3. Муму
Оказывается, концовка «Муму» Тургенева сильно расстраивает не только чувствительных русских школьников, но и иностранцев. Читатели из других стран признаются, что финал произведения повергает их в шок. Многие возмущаются и не понимают, почему Герасим утопил собачку, однако отмечают, что рассказ погружает в глубокие размышления и заставляет задуматься о многом, в том числе — об устройстве общества.
2. Архипелаг ГУЛАГ
«Архипелаг ГУЛАГ» Солженицына иностранцы называют слишком тяжелым произведением, а в отзывах нередко отмечают, что в описываемое не хочется верить. Другие характеристики этого романа из отзывов: «все самое худшее о человеческой натуре», «ужасы, научная литература и история в одном лице», «произведение, которое причиняет боль».
Что еще почитать?
- 10 русских имен, над которыми смеются иностранцы
- 8 вещей, которые, по мнению иностранцев, ни в коем случае нельзя делать в России
- 7 привычек россиян, которые смешат иностранцев
1. Война и мир
Жители других стран с большим трепетом относятся к Толстому, и в «Войне и мире» их ужасает лишь одно — объем. Нет, даже так: ОБЪЕМ. Роман сравнивают с литературным Эверестом, покорение которого станет серьезной проверкой на терпение и любовь к литературе. При этом в отзывах многие отмечают, что книга обязательна к прочтению всем, кто хочет считать себя образованным человеком. Чем-то напоминает стокгольмский синдром, не находите?