
Чтобы познакомиться с культурой другой страны и особенностями характера ее жителей, необязательно собираться в путешествие. Включи мультфильм — и на тебя посыплются культурные пласты, поведенческие шаблоны, взгляды на жизнь, свойственные той или иной нации. Наши мультики — прекрасное тому доказательство. А еще их очень любят за рубежом. Например, «Конька-горбунка» показывал своим сотрудникам Дисней, отмечая его высокие художественные качества, «Старик и море» завоевал «Оскар» в 2000 г., а серия «Маша плюс каша» угадайте какого мультсериала собрала 4,4 млрд просмотров на Youtube. Какие еще наши мультшедевры нарасхват за океаном?
1. Ежик в тумане
Мультфильм, снятый Юрием Норштейном в 1975 г., критики называли «национальным хитом» и отмечали его «психологическое богатство». Причем последнее оказалось понятным не только российскому зрителю, но и мировому. «Ежика в тумане» смотрели на всех континентах, наградили призами в Чикаго, Мельбурне, Сиднее, а в 2003 г. на фестивале в Японии вообще признали лучшим мультфильмом всех времен.
2. Смешарики
Особенно хорошо они зашли (а точнее — закатились) в Китае и Италии. В 2005 г. в Гуанчжоу их наградили гран-при анимационного фестиваля, а в Италии — призом зрительских симпатий смотра Cartoons on the Bay. Американцы тоже не устояли перед харизмой Смешариков и адаптировали их под своего зрителя, назвав GoGoRiki (в Германии — KikoRiki). Всего же этот сериал перевели на 15 языков и показали в 60 странах, а ежедневная их аудитория достигает 50 млн человек.
3. Маша и Медведь
Неоднократный рекордсмен по количеству просмотров на разных порталах. Неугомонная Маша и добряк Медведь поселились в телевизорах и планшетах всему миру. Этих героев знают 95 % зрителей в Индонезии, 70 % в Европе и треть всех детей в Китае. В Германии по мотивам мультфильма ставят спектакли, в Турции открыли тематический парк, в Сербии использовали персонажей в агитационной кампании, а в Грузии мультфильм считается одним из главных распространителей русского языка и культуры.
4. Крокодил Гена
Изначально главным героем мультфильма о приключениях крокодила и его друзей был именно Гена. Но милейший Чебурашка ловко потеснил зеленого друга в сердцах больших и маленьких зрителей. За океан добродушная парочка отправилась еще в 1973 г. — в Швецию, где их стали звать Друттен и Йена. В 2001 г. Чебурашка и Гена впервые прибыли в Японию и остаются там до сих пор (японцы выкупили права на работу с героями до 2023 г., хотя «Союзмультфильм» сейчас периодически пытается их вернуть).
5. Жил-был пес
Мультфильм, снятый по украинской сказке в 1982 г., зрители из разных стран хвалят за сюжет и озвучивание. Голоса актеров за кадром — Георгия Буркова и Армена Джигарханяна — настолько колоритны и так точно интонационно передают все оттенки происходящего, что за рубежом мультфильм смотрят даже без субтитров и все понимают. Сама же история о взаимопомощи двух бывших врагов, для которых настали трудные времена, настолько вне времени, что «Жил-был пес» уже давно считается мировой классикой. И мультипликаторы разных стран отдают ему 65-е место из 150 в списке лучших анимационных произведений всех времен.
6. Фиксики
«Гарантийные человечки» из книги все того же Успенского стремительно вырвались на международную арену по нескольким причинам. Они нарисованы в духе международной анимации (некоторые россияне даже думали вначале, что это не наш мультсериал), у них удачное — опять же, международное — название, а еще они очень полезны в качестве обучающего материала, ведь Фиксики рассказывают, как устроены разные приборы и вещи.
Что еще почитать?
- Иностранцы рассказали, на что похожа русская речь
- Китайцы в восторге: 5 наших исполнителей, от которых фанатеют в Поднебесной
- 7 дешевых косметических средств из России, которые с руками отрывают за рубежом