
«Мой любимый цвет — русский красный», «Я хочу на десерт “русские шапки”», «Я сделаю это по-русски» — услышав такие слова от иностранца, можно изрядно озадачиться. Оказывается, существует множество вещей, которые в других странах называют русскими, хотя мы об этом даже не догадываемся. Шесть самых интересных — в подборке «Тонкостей».
1. Русский салат
Любимый в России новогодний салат «Оливье» во всем мире (в том числе и во Франции) именуют русским салатом. В целом европейцы считают его блюдом на любителя — зачем все так мелко резать, а потом еще и заливать майонезом? Возможно, именно поэтому салат и получил такое название за границей — в западных странах русским часто называют то, что кажется непонятным и странным.
2. Русский макияж и русские губы
Яркий макияж с акцентом на глаза (четкие линии бровей, стрелки, густые ресницы) зарубежные бьюти-блогеры нередко называют русским. Но это не единственный «наш» тренд в индустрии красоты. Огромной популярностью сегодня пользуется контурная пластика «русские губы», когда с помощью филлера губам придают форму сердца.
3. Русский красный
Оттенки цветов часто называют странно и неожиданно — чего стоят «цвет бедра испуганный нимфы», «сюрприз дофина» или «последний вздох жако». На их фоне яркий, сочный оттенок «русский красный» смотрится достаточно скромно. Свое название этот цвет получил из-за того, что в мире Россия часто ассоциируется с красным — Красная площадь, флаг СССР, традиционные сарафаны.
4. Русские горки
Аттракцион, который мы привыкли называть американскими горками, во всем остальном мире называют не иначе как русскими. Самое интересное, что его история действительно берет свое начало в России. В 18 веке у русских дворян огромной популярностью пользовались горки — сначала зимние (по ним скатывались на санках), а затем и летние, по которым съезжали на специальных колясках. Иностранцы, бывавшие при дворе, поначалу смотрели на это развлечение с изумлением и недоумением. Однако со временем аттракцион перекочевал во Францию, где вместо обычной горки стали использовать рельсы, а вместо коляски — вагонетку. Современный вариант горок был изобретен уже в Америке, но название «русские горки» так и закрепилось за ним везде в мире, кроме самой России.
Что еще почитать?
- Не Сочи и не Крым: 7 достойных альтернативных морских курортов России
- Предметы одежды россиян, веселящие иностранцев
- 5 вещей, которые не стоит говорить русским девушкам: мнение иностранца
5. Сделать по-русски
Фразу «я сделаю это по-русски» вряд ли можно услышать в Европе. Зато в Индии «сделать по-русски» — распространенное выражение, которое означает буквально следующее: «используя подручные средства», «из того, что найдется». Не знаешь, что правильнее: расстраиваться или гордиться? Пожалуй, все же гордиться.
6. Пирожное «русские шапки»
На десерт — популярное в Восточной Европе пирожное «русские шапки». Существует мнение, что такое название оно получило из-за своей формы, напоминающей то ли ушанку, то ли казачью папаху.