Русско-литовский разговорник
Литовский язык (Lietùvių kalbà) — официальный язык Литвы и один из официальных языков Европейского союза. На литовском разговаривает около трех миллионов человек в Литве и около 170 тысяч за ее пределами. Относится к балтийской группе индоевропейской семьи языков, сравнительно похож на латышский, хотя они и не взаимопонятны.
Литовский подразделяется на два основных диалекта: аукштайтский и жемайтский (aukštaičių ir žemaičių tarmės). Они происходят от литовских слов «высокий» и «низкий» и обозначают расселение их носителей относительно течения реки Неман. Современный литературный литовский язык основан на диалекте западных аукштайтов (сувалкийцев).
Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте | Cвейки |
| Доброе утро | Лабас ритас |
| Добрый день | Лаба дена |
| Добрый вечер | Лабас вакарас |
| До свидания | Ики пасиматимо |
| Пока | Ики |
| Как дела? | Кэйп сякаси? |
| Спасибо, хорошо | Ачу, гярэй |
| Спасибо | Ачу |
| Пожалуйста | Прашау |
| Извините | Атсипрашау |
| Я не говорю по-литовски | Аш някалбу лиетувишкай |
| Как вас зовут? | Ко юс варду? |
| Меня зовут... | Мано вардас... |
| Да | Тэйп |
| Нет | Ня |
| Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Чя кас норс калба русишкай? |
| Я вас не понимаю | Аш юс несупранту |
Для пользы дела | |
| Ты мне нравишься | Ту ман патинки |
| Красавица | Гражуоле |
| Красавчик | Гражуолис |
| Давай встретимся снова | Суситинкам дар карта? |
| Можно тебя поцеловать? | Галю тавя пабучёти? |
| Я тебя люблю | Аш тавя милю |
| Давай останемся друзьями? | Ликсимя драугэйс? |
| А чтоб тебя! | Кад тавя пяркунас трянкту! |
| Посоветуйте ночной клуб в Вильнюсе | Патаркит Вильняус нактини клуба |
| Мне очень нравится ваша столица Таллин! | Ман лабэй патинка юсу состине Таллин! |
| Сам дурак. Подумаешь, перепутал | Патс дурнюс. Тик паманикит, апсирикау |
| Не знаю как яблочный сидр, а пиво у вас очень вкусное | Нежинау кэйп обуолю сидрас, бят алус пас юс лабай сканус |
| Литовские девушки — очень красивые! | Лиетувайтес — лабэй гражёс! |
| Да-да, милая, я это тебе говорю | Тэйп- тэйп, миелои, чя аш тау сакау |
| От Паланги до Клайпеды не видел девушки лучше тебя | Нуо Палангос ики Клайпедос нямачяу гяряснес панялес ней ту |
| Как насчет прогуляться до нудистского пляжа? | Кэйп дел пасивайксчёимо ики нудисту паплудимё? |
| И вовсе я не грубил, я же не знал, что вы за углом стоите | Аш висишкэй некалбеяу шюргщей, аш ги нежинояу кад юс стовите уж кампо |
Цифры и числа | |
| Ноль | Нулис |
| Один | Венас |
| Два | Ду |
| Три | Трис |
| Четыре | Кятури |
| Пять | Пянки |
| Шесть | Шящи |
| Семь | Сяптини |
| Восемь | Аштуони |
| Девять | Девини |
| Десять | Дящимт |
| Двадцать | Двидящимт |
| Двадцать один | Двидящимт венас |
| Двадцать два | Двидещимт ду |
| Тридцать | Трисдящимт |
| Сорок | Кятурясдящимт |
| Пятьдесят | Пянкясдящимт |
| Шестьдесят | Щящясдящимт |
| Семьдесят | Сяптинясдящимт |
| Восемьдесят | Аштонясдящимт |
| Девяносто | Дявинясдящимт |
| Сто | Виенас щимтас |
| Тысяча | Виенас тукстантис |
Магазины | |
| Сколько это стоит? | Киек кайнуоя? |
| Я куплю это | Аш пярку щита |
| Вы можете написать цену? | Юс галите паращити кайна? |
| Вы можете снизить цену? | Юс галите сумажинти кайна? |
| Вы принимаете кредитные карточки? | Юс приимате кредитинес кортялес? |
| Я хотел бы купить... | Аш норечау нусипиркти... |
| Хлеб | Дуона |
| Продукты | Продуктай |
| Мне нужен пустой пакет | Ман рейкя майшялё |
| Вода | Вандуо |
| Молоко | Пиенас |
| Рыба | Жувис |
| Мясо | Меса |
| Курица | Вишта |
| Фрукты | Вайсяй |
| Открыто | Атидарита |
| Закрыто | Уждарита |
| Скидка | Нуолайда |
| Очень дорого | Лабай брангу |
| Дешево | Пигяй |
Гостиницы | |
| Где здесь поблизости гостиница/ кинотеатр/ казино? | Кур чя нетоли ира виешбутис/ кинотеатрас/ казино? |
| Вы не могли бы написать мне адрес? | Ар галетуметя парашити ман адреса? |
| Во-сколько сервируют завтрак? | Куря валанда сервируоя пусричус? |
| Я бы хотел рассчитаться | Норечяу атсискайтити |
| Я оплачу наличными | Аш мокесю гринайс |
| Как проехать до гостиницы...? | Кэ̀йп нуважьуо̀ти икѝ...вѐшбучё? |
| У вас есть свободные номера? | Ар ту̀ритя лайсву̀ камбарю? |
| Скажите, пожалуйста, сколько стоит люкс? | Пра̀шом пасакѝти, кек кайнуо̀я люксас? |
| Сколько стоит номер в сутки? | Кѝек кайнуо̀я камбарѝс па̀рэй? |
| Можно ли позвонить по телефону? | Ар га̀лима паска̀мбинти тялефону̀ |
| Как вызвать администратора (горничную, официанта)? | Кэ̀йп ишквѐсти администра̀торю (камбарѝне, падавѐя)? |
| Номер с ванной | Камбарѝс су воня |
| Чаевые | Арбатпинигяй |
| Паспорт | Пасас |
Транспорт | |
| Сколько стоит билет в...? | Киек кайнуоя билетас и ...? |
| Два билета в..., пожалуйста | Ду билетус и..., прашау |
| Как мне добраться...? | Кэйп ман патякти...? |
| Пожалуйста, покажите на карте | Прашау, пародиките жямиелапия |
| Где я могу купить билет? | Кур аш галечау нусипиркти билета? |
| Я могу дойти пешком? | Аш галечау нуэйти пясчёмис? |
| Я заблудился | Аш пасиклидау |
| Как проехать...? | Кэйп нуважьуо̀ти ики...? |
| Как пройти...? | Rэйп праэ̀йти...? |
| Где находится...? | Кур ира̀...? |
| Где здесь туалет? | Кур ира̀ туалетас? |
| Вход | Иэѝмас |
| Выход | Ишеѝмас |
| Вход запрещен | Иэѝмас драуджиамас |
| Автобус | Аутобусас |
| Троллейбус | Тролейбусас |
| Машина | Аутомобилис |
| Такси | Такси |
| Стоянка | Паркавимо айкштяле |
| Подземный переход | Пожямѝне пярея |
| Остановка | Стотяле |
| Остановите здесь, пожалуйста | Прашау чя сустоти сустабдѝти |
| Сколько стоит билет? | Кѝек кайнуоя бѝлиетас |
| Мне скоро выходить? | Ар грейт туресю лѝпти? |
| Отправление | ишвикѝмас |
| Поезд | Траукинѝс |
| Самолет | Лектувас |
| Аэропорт | Оро уостас |
В ресторане | |
| Где мы можем поесть? | кур мяс га̀лимя пава̀льгити? |
| Официант | Падавеяс |
| У вас есть свободные столики? | Ар ира лайсву вету? |
| Я хочу заказать столик | Норечяу ужсакити сталюка |
| Пожалуйста, счет | Прашом саскайта |
| Примите мой заказ | Прашау приимти мано ужсакима |
| Какого года вино | Келинту мяту винас? |
| Ваше фирменное блюда | Юсу фирминис патиекалас |
| Пиво | Алус |
| Сыр/сметана/йогурт | Сурис/гриетине/йогуртас |
| Фаршированный перец | Идаритос паприкос |
| Макароны | Макаронай |
| Я не ем мясо! | Аш невалгау месос! |
| Приготовленный на гриле | Кептас ант гротелю |
| Суп | Срюба |
| Оливки | Аливуогес |
| Салат | Салотос |
Чрезвычайная ситуация | |
| Пожарная служба | Угнягясю тарниба |
| Полиция | Полиция |
| Пожар | Гэйсрас |
| Драка | Грумтинес |
| Скорая помощь | Грейтои пагалба |
| Больница | Лигонине |
| У меня болит... | Ман скауда... |
| Ушиб | Сумушѝмас |
| Я заболел/а | Аш сусиргау |
| Запасной выход | Аваринис ишейѝмас |
| Мне нужен врач | Гидитойо |
| Аптека | вайстине |
| Доктор | гидитояс |
Речевые неправильности | |
| Плохой | Блогас |
| Доска | Лента |
| Даже | Нет |
| Крутит, поворачивает | Сука |
| Пельмени-колдуны (а не колдуны-волшебники) | Колдунаи |








