Всё относительно, и всё течёт, господа

Русские слова, которые не стоит произносить за границей, если не хотите попасть впросак
Всё относительно, и всё течёт, господа
Кто вам сказал, что существует вариант "правильный" и "неправильный"? Мир гораздо сложнее. Кто-то говорит "твОрог", кто-то "творОг". Лет 30 назад, Шерлок Холмс по-русски работал с доктором Ватсоном, теперь, в новых переводах, он стал Уотсон. Подобно решается вопрос о ВашингтОне или УОшигтоне. А вопрос, Алматы или Алма-Ата вовсе дело вкуса. Другое дело - Украина. А кто, как я, осознанно говорит "на Украине", считает эту страну частью империи. А кто говорит "в Украине", считает, что она не хуже Швейцарии или России ("в Швейцарии", "в России").
05 сентября 2020
h
19
  • h heinrich.pfandl 05 сентября 2020
    Прошу прощения за опечатку - я говорю, естественно, "в Украине".
  • Александр Юдин 31 октября 2020
    Он и был Уотсоном. а какой то умник переименовал доктора в Ватсона
Быстрый переход наверх