
Карельский — один из самых редких языков России: у нас на нем говорят всего 25 тыс. человек, в мире — около 50 тыс. Древнейшей записи на этом языке 800 лет, но он очень долго существовал в устной форме: на карельском не писали книги, его не преподавали в школе. Письменность на кириллице у карелов появилась лишь в 19 веке, а современный алфавит основан на латинице, и даже в национальной республике у карельского языка нет статуса государственного. Сегодня он находится на грани исчезновения: родным языком владеют только 10 % карелов, в основном старики, хотя с 1990-х его изучают в школах и вузах.
Трудности перевода
Русскому понять карела еще сложнее: общие слова у нас есть, но их гораздо меньше, чем финской и собственно карельской лексики. Заимствования из русского обычно начинаются с согласных b, d, g, z, ž и f.
А некоторые русские слова невозможно даже перевести на карельский. Например, в нем нет слова «жарить»: раньше еду только варили и парили, и даже сейчас жареные пирожки называют keitinpiiroa (вареные в масле пироги). А вот для понятия «юг» жители севера придумали целых три варианта: lamminmua (теплый край), puolipaivu (дневная стороны мира) и suvi (юг, лето).
- Akku — женщина
- Ankeri — якорь
- Basari — базар
- Borssi — борщ
- Čainiekku — чайник (č звучит как «ч»)
- Čakku — комар
- Darovoi — бесплатный
- Durakku — дурак
- Fatieru — квартира
- Fevralikuu — февраль
- Garbalo — клюква
- Hattu — шляпа (h звучит как «х» на выдохе)
- Hyvä — хороший (ä — звук, близкий к «я» в слове «мяч»)
- Huono — плохой
- Huahittua — тяжело дышать, пыхтеть
- Juablukku — яблоко
- Kaži — кошка (ž читается как «ж»)
- Kirja — письмо, книга
- Кirjain — буква
- Кu — как только
- Кuaplu — капля
- Кuda-kui — кое-как
- Кuldu — золото
- Luzikku — ложка
- Meri — море
- Mies — мужчина
- Muamo — мать
- Оiva — чудесный
- Оle hyvä — пожалуйста
- Paivu — солнце, день
- Paivazes — красавица
- Paiuvunouzirandu — восток
- Paiuvulaskurandu — запад
- Passibo — спасибо
- Passibogostitandas — спасибо за угощение
- Pereh — семья
- Piivo — пиво
- Pohju — дно, основание
- Pohjoni — север
- Randu — берег
- Resuija — рисовать
- Ruskei — красный
- Siniine — синий
- Sizär — сестра
- Suuppu — суп
- Šmotku — рвань, оборванец (š читается как «ш»)
- Šara — шар
- Tervehys — здоровье (также используется как приветствие)
- Tiahti — звезда
- Tie — путь
- Tiedo — знание
- Tuatto — отец
- Uuzi — новый
- Uija — плавать
- Ukko — муж
- Uuličču — улица
- Vezi — вода
- Zaduačču — задача
- Ziivattu — животное
- Ženihu — жених
Что еще почитать по теме
- Русские слова, которые не стоит произносить за границей, если не хотите попасть впросак
- Жадина-говядина, или Тест на происхождение. Закончите поговорку, и мы расскажем, из какого вы региона
- Продвинутый тест: 11 новых слов, значения которых вы могли не знать