История о нашем переезде в Турцию: всего за сутки мы собрали один чемодан и отправились из Москвы в незнакомую нам страну. Отзыв туриста об Анталии

Анталия
История о нашем переезде в Турцию: всего за сутки мы собрали один чемодан и отправились из Москвы в незнакомую нам страну. Я хочу поделиться своей историей переезда в Турцию. Меня зовут Юлия, и я вместе с мужем приняла решение начать новую жизнь в другой стране. Наш переезд был неожиданным и быстрым — всего за сутки мы собрали один чемодан и отправились из Москвы в незнакомую нам страну без знания иностранных языков.
Мы живем в маленькой провинции Анталии уже почти год. За это время с нами произошло много интересного, но обо всем по порядку.
Самые главные вопросы для нас были оформление документов и поиск жилья. Жилье мы нашли быстрее, чем думали - через знакомого риэлтора. В итоге, мы живем в однокомнатной квартире, на первом этаже трехэтажного дома, с небольшим бассейном во дворе за 400 $ в месяц + коммунальные платежи и интернет. Я очень удивилась, когда узнала, что в Турции не платят за горячую воду и уж тем более за отопление - его тут нет. В коммунальные платежи входит только электричество и потребление воды в целом за месяц, как правило в сумме получалось до 650 лир или 2200 рублей, и это конечно существенно ниже, чем в Москве.
А вот с оформлением документов было конечно все намного сложнее. При оформлении вида на жительство нам пришлось столкнуться с бюрократией и огромным объемом информации. Необходимо было у нотариуса оформить договор аренды жилья, заверить его и остальные документы, также необходимы были услуги переводчика. Мы заплатили нотариусу, переводчику, человеку, который записал нас в миграционную службу и конечно за страховку. Траты были очень внушительные, но, к сожаление, без этого документы никак не оформить. Но мы были счастливы, думали, что всё идёт гладко, и сложности обходят нас стороной. Как же мы ошибались!
Когда мы пришли в миграционную службу, чтобы подать документы, оказалось, что адрес в нашем договоре аренды указан с ошибкой. Мы были в шоке, так как не могли даже подумать, что что-то может пойти не так. Сотрудник сказал, что нам нужно вернуться к нотариусу и исправить адрес. Это была как пощечина, но выбора не было. Мы вернулись к нотариусу, и оказалось, что он допустил ошибку при написании улицы в адресе. Самое неприятное во всей истории, то что нам пришлось еще раз заплатить за новое заверение договора аренды и ввести правильный адрес. Мы были просто в ярости, т.к. наш бюджет не был рассчитан на такие непредвиденные расходы.
В итоге, мы вернулись в миграционную службу с исправленным договором, и на этот раз всё прошло гладко. Ровно через месяц нам курьер привез наши документы на дом. Было огромное удивление и диссонанс, потому что в России такого нет и людям нужно лично забирать документы в учреждениях.
Этот опыт научил нас быть более внимательными к деталям и проявлять терпимость к неожиданным ситуациям.
После получения вида на жительство, нам необходимо было сделать местную банковскую карту. Этот опыт был довольно интересным и снова научил нас терпению. Мы думали, что это будет легко, но оказалось, что не все так просто. Обращения в различные банки было безрезультатным, нам отказывали, видя, что мы иностранцы. Разочаровавшись решили не сдаваться и попробовать еще раз. Пошли в отделение DenizBank и обратились к одному из специалистов. Мой муж пытался рассказать на турецком через переводчик о наших усилиях и показал все документы. Этот специалист был очень доброжелательным и понимающим. Он внимательно рассмотрел все бумаги и сказал, что попробует помочь нам, видимо речь мужа была очень убедительной. Мы заплатили госпошлину и комиссию в размере 100 $ и в этот же день муж получил свою банковскую дебетовую карту турецкого банка, так мужская настойчивость помогла нам.
После получения уже всех документов мы начали погружаться в эту страну и пытаться как-то адаптироваться к местной жизни. Мы прилетели в Турцию в конце осени, и нас ожидало крайне неожиданное испытание холодом, особенное меня, потому что я постоянно мерзну. Хотя здесь нет зимы в нашем российском понимании, нет снега, а температура колеблется около + 10, но из-за того, что в Турции отсутствует отопление в домах, зимой в квартире было ужасно холодно.
Беда была в том, что мы не предусмотрительно взяли с собой достаточно мало теплых вещей, казалось, что в Турции всегда тепло, и мы не ожидали, что зимой в квартире будет настолько холодно. Боролись с холодом как могли: накупили теплые одеяла, толстые носки и одежду, здесь она очень качественная, недорогая и из натуральных тканей, на ночь клали под одеяло бутылки с горячей водой, стали находить удовольствие в чашке горячего чая.
Этот опыт научил нас быть более готовыми к неожиданностям, ценить тепло и комфорт, которые часто принимаем как что-то само собой разумеющееся.
Конечно за долгое время здесь мы столкнулись не только с холодом, но и с местным менталитетом, окунулись в местную культуру. В Турции очень вкусная и разнообразная еда, местные блюда — это настоящая гастрономическая находка. Я обожаю местные фрукты и овощи, они доступны круглый год, а мой муж очень любит много мяса и богатство вкусов местных специй. Каждый из нас нашел что-то свое в турецкой кухне. Также цены в магазинах нас приятно удивили. Продукты стоят дешевле, чем в нашей родной стране.
Также мы начали пить очень много чая в течении дня, хотя в Москве такого не делали. Дело в том, что в Турции пить чай — это не только способ утолить жажду, но и настоящее искусство общения. Местные люди обычно останавливаются в середине дня, чтобы выпить чашечку чая и пообщаться с друзьями или коллегами.
Вообще мне очень нравится атмосфера спокойствия и гармонии в Турции., здесь безмятежно, спокойно и аппетитно, можно наслаждаться моментом, забывая о суете. Местные жители очень дружелюбны. Мы всегда чувствовали себя желанными гостями. Но также турки крайне медлительны и необязательны, дела здесь быстро не решаются, пунктуальность не их «конёк», если турок сказал вам: « Давай завтра!», значит это может произойти нескоро и когда угодно. Еще один из существенных минусов жизни здесь - транспортная доступность; поездка на такси влетит в копеечку, а учитывая рост цен на топливо и налоги, автомобиль становится роскошью.
Однако главным минусом для нас стал языковой барьер. Мы не знали турецкого совсем и это стало проблемой как в бытовой жизни, так и с поиском работы. Иностранцев на работу берут здесь только со знанием английского и турецкого.
Но несмотря ни на что, я с уверенностью могу сказать, что эти 9 месяцев стали незабываемым приключением. Мы научились преодолевать трудности и адаптироваться к новой среде, нашли новых друзей, обучались иностранным языкам и новым профессиям. Сейчас мы работаем удаленно и строим планы на будущее, не оглядываясь на прежнюю жизнь.
В итоге, хочу сказать, что при переезде в Турцию мы поняли, что адаптироваться к новой стране — это не всегда просто, но возможно. Новые друзья, яркие впечатления, а также уроки терпимости и настойчивости стали частью нашей жизни здесь.
21 августа 2023
Ю был(а) здесь в сентябре 2022
    Анталия на «Тонкостях туризма»
    Быстрый переход наверх