Русско-норвежский разговорник
Норвежский имеет много общего с языками соседних стран, что позволяет датчанам, шведам и норвежцам понимать друг друга без особых трудностей. Которые, как ни странно, возникают лишь у самих норвежцев — из-за значительных различий между диалектами языка. Диалектов в норвежском очень много — а все из-за того, что раньше поселения страны были изолированы друг от друга довольно долгое время. На телевидении и по радио можно слышать дикторов, говорящих как на диалекте Осло, так и на диалекте Бергена, весьма специфичном, а также любом другом. Ходит шутка, что диалектов в Норвегии больше, чем самих норвежцев.
Сейчас норвежский язык развивается в двух направлениях: букмоль и нюношк. Букмоль появился благодаря поэту Хенрику Вергеланду, который предложил взять за основу датский язык, добавив в него слова и выражения, используемые простыми людьми. Другая ветка — нюношк — появилась благодаря Ивару Осену, который считал, что норвежскому с датским не по пути, и что за основу необходимо взять исландский язык, который очень схож со старонорвежским. В настоящее время на нюношке говорит 1/10 населения Норвегии, остальные же предпочитают букмоль.
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте, привет | Халлу, хэй |
Доброе утро | Гу морн |
Добрый день | Гу дагь |
Как дела? | Вурьдан горь дэ? |
Хорошо, спасибо | Бра, таккь |
До свидания | Ха де |
Большое спасибо! | Таккь скаль дю ха!/Тюсен так! |
Пожалуйста (ответ на благодарность) | Вэ шо гу или вашшэгу (вроде русского «пажалста») |
Извините, простите | Унншшльд/беклагерь |
Я не говорю по-норвежски | Яй сна́ккерь и́кке ношк |
Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Арь дэ ну́ен сом сна́ккерь рю́ссиск харь? |
Я голоден как волк | Яай арь скрюубсюультен |
Как тебя зовут? | Ва хетерь дю? |
Меня зовут... | Яай хетерь... |
Я не понимаю | Яай фуштур икке/Яай шёонер икке |
Да | Йа |
Нет | Най |
Я | Яай |
Ты | Дю |
Он | Ви |
Она | Хан |
Где ты живёшь? | Вурь бурь дю? |
Я живу в ... | Яай бурь и ... |
Откуда ты прибыл? | Вурь коммер дю фра? |
Я приехал из ... | Яай коммер фра ... |
Не могли бы вы мне помочь? | Кан дю йелпе мей |
Можете повторить еще раз | Кан дю йента эн гонг тиль |
Я не понимаю | Яй фоштор икке |
Цифры и числа | |
Ноль | Нуль |
Один | Эн |
Два | Ту |
Три | Трэ |
Четыре | Фире |
Пять | Фэм |
Шесть | Секс |
Семь | Шу |
Восемь | Отте |
Девять | Ни |
Десять | Ти |
Двадцать | Тьуе |
Тридцать | Третти |
Сорок | Форти |
Пятьдесят | Фемти |
Шестьдесят | Сексти |
Семьдесят | Сютти |
Восемьдесят | Отти |
Девяносто | Ни́тти |
Сто | Э́тт-хю́ндре |
Тысяча | Э́тт тюсен |
Миллион | Этт милльу́н |
Половина | Ха́лве |
Магазины, гостиницы, аэропорт | |
Где я могу купить билет? | Вурь кан яай чёопе эн билетт? |
Я хочу поехать в... | Яай виль рейсе тиль... |
Мне нужен план города | Кан яй фо ет бикарт |
Сколько стоит? | Ва костэр дэ? |
Где я могу поменять деньги? | Вурь кан яй вексле контантер? |
У вас есть русские газеты? | Хар дере русиске авизер? |
Вокзал | Сташунен |
Мест нет | Инген пласс |
Мест совсем нет? | Инген пласс и хеэле тат? |
У вас есть свободные комнаты? | {ар де́ре ле́дийе ром? |
Сколько стоит комната на одного человека (двух человек)? | Ва ко́стерь ром форь ен пешу́н (ту пешу́нерь) |
Фамилия | Эттернавн |
Имя | Форнавн |
Где можно купить...? | Вурь фор ман чопт? |
Мне это не нравится | Дэ ликер яй икке |
Есть ли это другого цвета | Финнес дэ и ен аннен фарьге/стерельсе |
Я это беру | Яй тар дэ |
Где здесь банк? | Вурь лиггер эн банк? |
Вы принимаете банковские карты? | Аксепте́рер де́ре ба́нккорт? |
Могу я заплатить картой? | Кан яй бета́ле ме курт? |
Не могли бы вы обменять мне деньги? | Кан де́ре ве́кшле май пе́нгерь? |
Какой курс обмена? | Ва арь ве́кшлекюше? |
Где здесь банкомат? | Вурь арь ми́нибанк харь? |
Дайте мне килограмм яблок | Кан яй фо ен чило эплер |
Ругаемся по-норвежски | |
Пошел к черту! | Дра тиль хэлветэ! |
Козел (не просто животное) | Дритсек |
Дерьмо (это слово можно прочитать даже в газетах) | Дрит |
Какого черта? | Вурьфурь фан? |
Даты, время | |
Понедельник | Мандаг |
Вторник | Тишдаг |
Среда | Унсдаг |
Четверг | Тошдаг |
Пятница | Фредаг |
Суббота | Лёрдаг |
Воскресенье | Сёндаг |
Январь | Януарь |
Февраль | Фебруарь |
Март | Маш |
Апрель | Априль |
Май | Май |
Июнь | Йуни |
Июль | Йули |
Август | Огюст |
Сентябрь | Септемберь |
Октябрь | Уктоберь |
Ноябрь | Новемберь |
Декабрь | Десемберь |
Утро | Мо́рген/морн |
День | Дагь |
Вечер | Квелль |
Ночь | Натт |
Сегодня | И даг |
Завтра | И морн |
Который час? | Ва арь клокка? |
Речевые неправильности | |
Прокурор | Актор |
Собор | Дом |
Конкурс | Банкрот |
Склад | Лагеоь |
Урок | Лекция |
Шесть | Секс |