Русско-норвежский разговорник
Норвежский имеет много общего с языками соседних стран, что позволяет датчанам, шведам и норвежцам понимать друг друга без особых трудностей. Которые, как ни странно, возникают лишь у самих норвежцев — из-за значительных различий между диалектами языка. Диалектов в норвежском очень много — а все из-за того, что раньше поселения страны были изолированы друг от друга довольно долгое время. На телевидении и по радио можно слышать дикторов, говорящих как на диалекте Осло, так и на диалекте Бергена, весьма специфичном, а также любом другом. Ходит шутка, что диалектов в Норвегии больше, чем самих норвежцев.
Сейчас норвежский язык развивается в двух направлениях: букмоль и нюношк. Букмоль появился благодаря поэту Хенрику Вергеланду, который предложил взять за основу датский язык, добавив в него слова и выражения, используемые простыми людьми. Другая ветка — нюношк — появилась благодаря Ивару Осену, который считал, что норвежскому с датским не по пути, и что за основу необходимо взять исландский язык, который очень схож со старонорвежским. В настоящее время на нюношке говорит 1/10 населения Норвегии, остальные же предпочитают букмоль.
Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте, привет | Халлу, хэй |
| Доброе утро | Гу морн |
| Добрый день | Гу дагь |
| Как дела? | Вурьдан горь дэ? |
| Хорошо, спасибо | Бра, таккь |
| До свидания | Ха де |
| Большое спасибо! | Таккь скаль дю ха!/Тюсен так! |
| Пожалуйста (ответ на благодарность) | Вэ шо гу или вашшэгу (вроде русского «пажалста») |
| Извините, простите | Унншшльд/беклагерь |
| Я не говорю по-норвежски | Яй сна́ккерь и́кке ношк |
| Кто-нибудь здесь говорит по-русски? | Арь дэ ну́ен сом сна́ккерь рю́ссиск харь? |
| Я голоден как волк | Яай арь скрюубсюультен |
| Как тебя зовут? | Ва хетерь дю? |
| Меня зовут... | Яай хетерь... |
| Я не понимаю | Яай фуштур икке/Яай шёонер икке |
| Да | Йа |
| Нет | Най |
| Я | Яай |
| Ты | Дю |
| Он | Ви |
| Она | Хан |
| Где ты живёшь? | Вурь бурь дю? |
| Я живу в ... | Яай бурь и ... |
| Откуда ты прибыл? | Вурь коммер дю фра? |
| Я приехал из ... | Яай коммер фра ... |
| Не могли бы вы мне помочь? | Кан дю йелпе мей |
| Можете повторить еще раз | Кан дю йента эн гонг тиль |
| Я не понимаю | Яй фоштор икке |
Цифры и числа | |
| Ноль | Нуль |
| Один | Эн |
| Два | Ту |
| Три | Трэ |
| Четыре | Фире |
| Пять | Фэм |
| Шесть | Секс |
| Семь | Шу |
| Восемь | Отте |
| Девять | Ни |
| Десять | Ти |
| Двадцать | Тьуе |
| Тридцать | Третти |
| Сорок | Форти |
| Пятьдесят | Фемти |
| Шестьдесят | Сексти |
| Семьдесят | Сютти |
| Восемьдесят | Отти |
| Девяносто | Ни́тти |
| Сто | Э́тт-хю́ндре |
| Тысяча | Э́тт тюсен |
| Миллион | Этт милльу́н |
| Половина | Ха́лве |
Магазины, гостиницы, аэропорт | |
| Где я могу купить билет? | Вурь кан яай чёопе эн билетт? |
| Я хочу поехать в... | Яай виль рейсе тиль... |
| Мне нужен план города | Кан яй фо ет бикарт |
| Сколько стоит? | Ва костэр дэ? |
| Где я могу поменять деньги? | Вурь кан яй вексле контантер? |
| У вас есть русские газеты? | Хар дере русиске авизер? |
| Вокзал | Сташунен |
| Мест нет | Инген пласс |
| Мест совсем нет? | Инген пласс и хеэле тат? |
| У вас есть свободные комнаты? | {ар де́ре ле́дийе ром? |
| Сколько стоит комната на одного человека (двух человек)? | Ва ко́стерь ром форь ен пешу́н (ту пешу́нерь) |
| Фамилия | Эттернавн |
| Имя | Форнавн |
| Где можно купить...? | Вурь фор ман чопт? |
| Мне это не нравится | Дэ ликер яй икке |
| Есть ли это другого цвета | Финнес дэ и ен аннен фарьге/стерельсе |
| Я это беру | Яй тар дэ |
| Где здесь банк? | Вурь лиггер эн банк? |
| Вы принимаете банковские карты? | Аксепте́рер де́ре ба́нккорт? |
| Могу я заплатить картой? | Кан яй бета́ле ме курт? |
| Не могли бы вы обменять мне деньги? | Кан де́ре ве́кшле май пе́нгерь? |
| Какой курс обмена? | Ва арь ве́кшлекюше? |
| Где здесь банкомат? | Вурь арь ми́нибанк харь? |
| Дайте мне килограмм яблок | Кан яй фо ен чило эплер |
Ругаемся по-норвежски | |
| Пошел к черту! | Дра тиль хэлветэ! |
| Козел (не просто животное) | Дритсек |
| Дерьмо (это слово можно прочитать даже в газетах) | Дрит |
| Какого черта? | Вурьфурь фан? |
Даты, время | |
| Понедельник | Мандаг |
| Вторник | Тишдаг |
| Среда | Унсдаг |
| Четверг | Тошдаг |
| Пятница | Фредаг |
| Суббота | Лёрдаг |
| Воскресенье | Сёндаг |
| Январь | Януарь |
| Февраль | Фебруарь |
| Март | Маш |
| Апрель | Априль |
| Май | Май |
| Июнь | Йуни |
| Июль | Йули |
| Август | Огюст |
| Сентябрь | Септемберь |
| Октябрь | Уктоберь |
| Ноябрь | Новемберь |
| Декабрь | Десемберь |
| Утро | Мо́рген/морн |
| День | Дагь |
| Вечер | Квелль |
| Ночь | Натт |
| Сегодня | И даг |
| Завтра | И морн |
| Который час? | Ва арь клокка? |
Речевые неправильности | |
| Прокурор | Актор |
| Собор | Дом |
| Конкурс | Банкрот |
| Склад | Лагеоь |
| Урок | Лекция |
| Шесть | Секс |







