Русско-узбекский разговорник
Русско-узбекский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
Некоторые твердые согласные произносятся иначе, чем в русском. Например, звук [л] в узбекском языке произносится как звук средний между русским твердым и мягким [л]. А звуки [ж] и [ш] в узбекском звучит намного мягче, чем в русском.
Приветствия, общие выражения | |
Доброе утро | Хайрли тонг |
Добрый день | Хайрли кун |
До свидания | Хайр |
Добро пожаловать | Хуш Келибсиз! |
Здравствуйте! | Ассалому алайкум! |
Привет! Как дела? | Салом! Ишлар калай? |
Да | Ха |
Нет | Йук |
Спасибо | Рахмат/Ташаккур |
Большое спасибо | Катта рахмат |
Вы говорите по-английски? | Сиз инглизча гапирасизми? |
Я не понимаю | Мен тушунмайман |
Я не знаю | Мен билмайман |
Не могли бы Вы говорить медленнее? | Сал секинрок гапироласизми? |
Повторите, пожалуйста | Илтимос, кайтаринг |
Пожалуйста, напишите это | Илтимос, шуни ёзинг |
Мне нужен переводчик | Менга таржумон керак |
Как Вас зовут? | Исмингиз нима? |
Как поживаете? | Яхшимисиз? |
Как дела? | Ишларингиз калей? |
Как жизнь? | Яхши юрибсизми? |
Не забудь позвонить мне | Кунгирок килишни унитманг |
Приезжайте к нам | Бизникига келинг |
Я | Мен |
Ты, вы | Сен, сиз |
Мы | Биз |
Он, она | У |
Они | Улар |
Для пользы дела | |
Я тебя люблю | Мен сени севаман |
Скучаю | Согиндим |
Я скучаю по тебе | Мен сени согиндим |
Милая, любимая, дорогая. | Азизим, мехрибоним, жонгинам |
Целую тебя! | Упиб коламан! |
Хочу с Вами познакомиться | Сиз билан танишмокчиман |
Оставь меня в покое | Мени тинч куй |
Ты мне нравишься | Сен менга ёкасан |
Он интересный и умный человек | У кизикарли ва аклли киши (инсон) |
Я хочу быть с тобою | Мен сен билан колишни истайман |
Ты на мне женишься (выйдешь замуж?)? | Сен менга ӯйланасанми? (Турмушга чиқасанми?) |
В магазине | |
Я только смотрю | Мен куриб турибман/қараяпман |
Покажите мне это, пожалуйста | Илтимос, менга шуни курсатинг |
Дайте мне это, пожалуйста | Буни менга беринг, илтимос |
Я беру это | Мен буни оламан |
Сколько это стоит? | Бу қанча туради?/Бу неч пул? |
Пожалуйста, напишите цену | Илтимос, нархини ёзинг |
Это слишком дорого | Бу жуда хам киммат |
Могу ли я это примерить? | Шуни/буни кийиб курсам буладими? |
Нет ли у вас чего-нибудь подешевле? | Сизда бирор арзонрок нарсангиз борми? |
Это мне подходит | Бу менга тугри келади |
Где можно купить одежду (обувь, еду, сим-карту, подарки)? | Каердан кийим (пойафзол, таом, сим-корт, совфа) сотиб олсам булади? |
Дайте, пожалуйста, чек | Илтимос менга чек (чипта) беринг |
Я хочу это вернуть и получить обратно свои деньги | Мен бу нарсаларни кайтариб пулимни олмокчи |
Эта вещь имеет брак | Бу нарсада нуксони бор |
Во сколько открывается (закрывается) магазин? | Дукон (магазин) соат нечида очилади (ёпилади)? |
Пожалуйста, помогите выбрать подарок для женщины (мужчины) | Илтимос, хотин (эркак) киши учун совфа олишга ёрдам беринг |
Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку | Илтимос, совфадек бойлаб беринг |
Почём помидоры (огурцы/лук/морковь)? | Помидор (бодринг/пиёз/сабзи) неча сум туради? |
В отеле | |
Регистрация (администратор) | Маъмурият |
У вас есть свободные номера? | Буш хона борми? |
Номер на одного? | Хона бир киши учун? |
Номер на двоих? | Хона икки киши учун? |
Я бы хотел заказать номер | Хона олмокчи эдим |
С ванной/с душем | Хаммомхонаси билан |
Не очень дорого | Кимматидан эмас |
На одну ночь | Бир кечага |
На одну неделю | Бир хафтага |
Сколько стоит номер в сутки на человека? | Бир кечага бир киши учун неча пул/сум булади? |
Я оплачу наличными | Мен пулини накд бераман |
Мне нужен утюг | Менга дарзмол керак |
Не работает свет | Чирок ишламаяпти |
Закажите, пожалуйста, такси на десять часов | Соат унга такси буюртириб куйинг |
Есть ли тут бесплатный Интернет? | Бу ерда бепул Интернет борми? |
Такси | |
Вызовите такси, пожалуйста | Такси чакиртириб беринг, илтимос |
Сколько стоит доехать до...? | ...гача неча пул булади? |
По этому адресу, пожалуйста! | Шу манзилга, илтимос |
Отвезите меня в аэропорт | Мени аэрапортга олиб бориб куйинг |
Отвезите меня на железнодорожную станцию | Мени темир йул станциясига\вокзалга олиб боринг |
Отвезите меня в гостиницу... | Мени...мехмонхонасига олиб боринг |
Отвезите меня в хорошую гостиницу | Менни яхши мехмонхонага олиб боринг |
Отвезите меня в недорогую гостиницу | Мени арзонрок мехмонхонага олиб боринг |
Отвезите меня в центр города | Мени шахар марказига олиб боринг |
Налево | Чапга |
Направо | Йунгга |
Мне нужно вернуться | Мен кайтиб боришим керак |
Остановите здесь, пожалуйста | Шу ерда тухтатинг |
Сколько я вам должен? | Неча сум/пул булди?/Мен канча беришим керак? |
Вы не могли бы меня подождать? | Мени кутиб туролмайсизми? |
В ресторане | |
Пожалуйста | Мархамат/Илтимос |
Спасибо | Рахмат |
Подождите | Кутиб туринг |
У вас имеется...? | Сизларда...борми? |
Говядина | Мол гушти |
Курица | Товук |
Рыба | Балик |
Фрукты | Мева |
Деньги | Пул |
Баранина | Куй гушти |
Свинина | Чучка гушти |
Соль | Туз |
Сахар | Шакар |
Вода | Сув |
Вино | Вино |
Цифры и числа | |
Один | Бир |
Два | Икки |
Три | Уч |
Четыре | Турт |
Пять | Беш |
Шесть | Олти |
Семь | Етти |
Восемь | Саккиз |
Девять | Туккиз |
Десять | Ун |
Двадцать | Йигирма |
Тридцать | Уттиз |
Сорок | Кирк |
Пятьдесят | Эллик |
Шестьдесят | Олтмиш |
Семьдесят | Етмиш |
Восемьдесят | Саксон |
Девяносто | Туксон |
Сто | Юз |
Тысяча | Минг |
Миллион | Миллион |
Чрезвычайная ситуация | |
Помогите! | Ёрдам беринг! |
Вызовите полицию | Полицияни чакиринг |
Вызовите врача | Докторни чакиринг |
Я потерялся/заблудился | Мен йуколиб/адашиб колдим |
Успокойтесь! | Тинчланиг! |
Пожалуйста, одолжите телефон. Мне нужно позвонить | Илтимос, телефонингизни бериб туринг. Мен кунфирок килишим керак |
Дни недели, месяцы, времена года | |
Понедельник | Душанбе |
Вторник | Сешанбе |
Среда | Чоршанбе |
Четверг | Панжшанбе |
Пятница | Жума |
Суббота | Шанбе |
Воскресенье | Якшанбе |
Январь | Январь |
Февраль | Февраль |
Март | Март |
Апрель | Апрель |
Май | Май |
Июнь | Июнь |
Июль | Июль |
Август | Август |
Сентябрь | Сентябрь |
Октябрь | Октябрь |
Ноябрь | Ноябрь |
Декабрь | Декабрь |
Осень | Куз |
Лето | Ёз |
Весна | Бахор |
Зима | Киш |
Утро | Тонгда/Ерталаб |
День | Кун |
Вечер | Шом/Окшом |
Ночь | Кечаси |
Вчера | Кеча |
Сегодня | Бугун |
Завтра | Эртага |
Вчера | Кеча |
Надписи | |
Вход | Кириш |
Выход | Кириш |
Открыто/Закрыто | Очик/Ёпик |
Туалет | Хочатхона |
Справка | Маьлумот |
Не трогать | Тегмасин |
Рынок | Бозор |
Площадь | Майдон |
Улица | Коча |
Санитарный день | Тозалик куни |
Администрация | Маъмурият |
Паспортный контроль и таможня | |
Вот мой паспорт и таможенная декларация | Мана менинг паспотрим ва божхона декларацияси |
Вот мой багаж | Бу менинг юким |
Это частная поездка | Бу шахсий сафар |
Это деловая поездка | Бу хизмат сафари |
Это туристическая поездка | Бу саёхат сафари |
Я еду в составе тургруппы | Мен тургруппа таркибида кетяпман |
Меня встречают | Мени кутиб олишади |
Таможня | Божхона |
Мне нечего декларировать | Декларация киладигон хеч нарсам йук |