Русско-украинский разговорник
Украинский язык (українська мова) — государственный, национальный язык Украины, относится к славянским языкам (восточнославянской группы).
Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте, привет | Здрастуйтэ, прывит |
| Доброе утро | Доброго ранку |
| Добрый день | Доброго дня |
| Как дела? | Як у вас справы? |
| Спасибо, хорошо | Добрэ, дякую |
| Извините | Я выбачаюсь |
| До свидания | До побачэння |
| Я не понимаю | Я не розумию |
| Спасибо | Дякую |
| Пожалуйста | Будь-ласка |
| Как вас зовут? | Як вас зваты? |
| Меня зовут... | Мэнэ зваты... |
| Тут кто-нибудь говорит по-русски? | Тут хто-нэбудь розмовляйе росийською? |
| Да | Так |
| Нет | Ни |
| Я заблудился | Я заблукав |
| Мы друг друга не поняли | Мы нэ зрозумилы однэ одного |
| Я тебя люблю! | Я тэбе кохаю! |
Цифры и числа | |
| Один | Одын |
| Два | Два |
| Три | Тры |
| Четыре | Чотыры |
| Пять | Пъять |
| Шесть | Шисть |
| Семь | Сим |
| Восемь | Висим |
| Девять | Дэвъять |
| Десять | Дэсять |
| Двадцать | Двадцять |
| Тридцать | Тридцять |
| Сорок | Сорок |
| Пятьдесят | Пъятдэсят |
| Сто | Сто |
| Миллион | Одын мильйон |
Магазины, гостиницы, транспорт | |
| Сколько стоит билет в...? | Скилькы коштуйе квыток до...? |
| Один билет в ..., пожалуйста | Одын квыток до ..., будь-ласка |
| Куда идёт этот поезд/автобус? | Куды прямуйе цэй потяг/автобус? |
| Пожалуйста, вы можете показать на карте | Прошу, Вы можэтэ показаты на мапи |
| У вас есть свободные комнаты? | У вас йе вильни кимнаты? |
| Сколько стоит комната на одного человека/двух человек? | Скилькы коштуйе кимната на одну людыну/дви людыны? |
| Завтрак/ужин включен? | Сниданок/вэчэря включэный/а? |
| Дайте счёт | Дайтэ рахунок |
| Сколько это стоит? | Скилькы цэ коштуйе? |
| Это слишком дорого | Цэ задорого |
| Хорошо, я возьму | Добрэ, я визьму |
| Дайте, пожалуйста, пакет | Дайтэ, будь-ласка, пакэт |
В ресторане | |
| Столик на одного человека/двух человек, пожалуйста | Столык на одну людыну/двох чоловик, будь-ласка |
| Могу я посмотреть меню? | Чы можу я проглянуты мэню? |
| Какое у вас фирменное блюдо? | Яка у вас фирмова страва? |
| Официант! | Официантэ! |
| Дайте, пожалуйста, счёт | Дайтэ, будь-ласка, рахунок |
| Завтрак | Сниданок |
| Обед | Обид |
| Ужин | Вэчэря |
| Хлеб | Хлиб |
| Кофе | Кава |
| Сок | Сик |
| Вино | Выно |
| Соль | Силь |
| Сахар | Цукер |
| Овощи | Овочи |
| Мороженное | Морозыво |
| Я вегетарианец/вегетарианка | Я вегетаріанець/вегетаріанка |
| Сделайте, пожалуйста, поменьше жира | Зробіть, будь ласка, менше жиру |
| Я хочу блюдо с говядиной | Я хочу страву з яловычыной |
| с курицей | з куркой |
| со свининой | з свыныной |
| Дайте, пожалуйста, стакан | Дайте, будь ласка, склянку |
| Дайте, пожалуйста, бутылку | Дайте, будь ласка, пляшку |
Даты, время | |
| Понедельник | Понэдилок |
| Вторник | Вивторок |
| Среда | Середа |
| Четверг | Четвер |
| Пятница | Пьятныця |
| Суббота | Субота |
| Воскресенье | Недиля |
| Январь | Сичень |
| Февраль | Лютый |
| Март | Березень |
| Апрель | Квитень |
| Май | Травэнь |
| Июнь | Чэрвэнь |
| Июль | Липень |
| Август | Сэрпэнь |
| Сентябрь | Вэресэнь |
| Октябрь | Жовтэнь |
| Ноябрь | Лыстопад |
| Декабрь | Грудэнь |
| День | Дэнь |
| Неделя | Тыждэнь |
| Год | Рик |
| Который час? | Котра годына? |
| Весна | Весна |
| Лето | Лито |
| Осень | Осэнь |
| Зима | Зыма |
Туризм | |
| Сколько стоит билет? | Скилкы коштуе квыток? |
| Билет | Квыток |
| Поезд | Пойизд |
| Автобус | Автобус |
| Метро | Пидземка |
| Аэропорт | Аэродром, летовышче |
| Вокзал | Залижнычна стантсия |
| Отправление | Видправлэння |
| Прибытие | Прыбуття |
| Комната | Кимната |
| Паспорт | Паспорт |
| Почта | Пошта |
| Музей | Музэй |
| Банк | Банк |
| Больница | Ликарня |
| Аптека | Аптека |
| Магазин | Крамныця |
| Ресторан | Рэсторан |
| Улица | Вулыця |
| Площадь | Плошча |
| Мост | Мист |
| Налево | Наливо |
| Направо | Направо |
| Вверх | Вгору |
| Вниз | Вныз |
| Близко | Блызько |
| Карта | Мапа, карта |
Ругаемся по-украински | |
| Чтоб тебя подняло, да стукнуло | Щоб тебе підняло та гепнуло |
| Кощей бессмертный | Чахлик невмирущий |
| Змей горыныч | Вужик вогнепальный |
| Пошел к трем чертям! | Пийшов до трех бисов! |
| Злодей | Злодий |
Речевые неправильности | |
| Белье | Белизна |
| Грязь | Болото |
| Врать | Брехаты |
| Свадьба | Весилля |
| Употреблять | Вжываты |
| Требовать | Вымагаты |
| Возраст | Вик |
| Поздравлять | Витаты |
| Красивый | Врадлывый |
| Мысль | Гадка |
| Тыква | Гарбуз |
| Достойный | Гидный |
| Час | Годына |
| Орех | Горих |
| Хозяин | Господар |
| Хороший | Добрый |
| Жена | Дружына |
| Вор | Злодий |
| Бедность | Злыдни |
| Обручальное кольцо | Каблучка |
Краткое пособие по тому, как надо ругаться по-украински:
Ти, султан, чорт турецкий, i проклятого чорта брат i товарищ, самого Люцеперя секретарь. Каменецкий кат, у всего свiту i пiдсвiту блазень, самого гаспида внук и нашего х*я крюк. Свиняча ты морда, кобыляча срака, рiзницька собака, нехрещений лоб...








