Русско-фарси разговорник
Персидский язык (фарси́, زبان فارسی) — ведущий язык иранской группы, обладающий богатой многовековой традицией, включающей признанные шедевры мировой литературы. На протяжении многих веков, начиная с 10-12 вв., фарси выполнял функции языка международного общения и языка культуры и науки на большом пространстве востока исламского мира и оказал значительное влияние на все языки региона от Турции, Кавказа и Крыма до Центральной Азии и Индии.
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте | Салам или доруд |
Как дела? | Четори? или Хале шома четоре? |
Пожалуйста | Хахеш миконам или лотф конин |
Извините | Бебахшид |
Меня зовут... | Есме ман... |
Я из... | Манн аз... |
Вы понимаете по-русски? | Шома Руси мифахмин |
Я не говорю по-персидски | Манн фарси немифахмам |
Да | Бали |
Нет | Не |
Спасибо, большое спасибо | Ташаккур, бесяр ташаккур |
До свидание | Хода,хафиз |
Пока | Фалан, рафтам |
Доброе утро | Собх бахир |
Добрый день | Руз бахир |
Добрый вечер | Шаб бахир |
Спокойной ночи | Шаб арам |
Я не понимаю | Ман не миданам |
В говорите по... | Шамо ба забан... |
Английски | Энгалиси |
Французски | Франсави |
Испански | Хаспанави |
Я | Ман |
Ты | Мо |
Вы | Шамо |
Они | Онха |
Как вас зовут? | Нам шана чист? |
Очень приятно | Бесяр хошаенд аст |
Хорощо | Хуб |
Плохо | Хараб |
Жена | Ханом |
Муж | Шахар |
Дочь | Духтар |
Сын | Пасар, бача |
Мать | Мадар |
Отец | Дуст, рафик |
Друг | Бадар |
Для пользы дела | |
Тегеран — очень красивый город | Тегран (Терун) хейли шахре гашангие |
Что вы посоветуете посмотреть в городе? | Шома чио пишнахад миконин ту шахр бебиним? или Диданихаие инджа коджаст? |
Считаю до трех и зову полицию | Та се мишморам ва полис ро седа миконам |
Помогите | Комак! |
Я потерял паспорт | Паспортам ра гом кардам |
Цифры и числа | |
Ноль | Сефер |
Один | Ек |
Два | До |
Три | Се |
Четыре | Чахар |
Пять | Пандж |
Шесть | Шиш |
Семь | Хафт |
Восемь | Хашт |
Девять | Нох (но) |
Десять | Дах |
Двадцать | Иязда (бисг) |
Тридцать | Идвазда (си) |
Сорок | До |
Пятьдесят | Пинча |
Сто | Сад |
Тысяча | Хазар |
Миллион | Милион |
Дни недели, даты и время | |
Который час? | Cаат чанд аст? |
День | Руз |
Неделя | Хафтэ |
Месяц | Мах |
Год | Соп |
Весна | Бэхор |
Лето | Товистон |
Осень | Хазэн |
Зима | Замистан |
Понедельник | Дошанбе |
Вторник | Сешанбе |
Среда | Чахаршанбе |
Четверг | Панджшанбе |
Пятница | Джоме |
Суббота | Шанбе |
Воскресенье | Екшанбе |
Магазины и рестораны | |
Сколько это стоит? | Гейматеш чанд аст? или Ин чанде? |
Отлично! Беру! | Алие! Бармидарам! |
Отлично, договорились! Покупаю! | Алие! Михарам! |
Где я могу купить... | Коджа митунам ... бехарам |
Очень дорого | Хейли геруне |
Можно сделать скидку? | Чегадр тахфиф даре? |
Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? | Манн михастам ин фарш ро бехарам геймаш чанде? |
Открыто | Баз аст |
Закрыто | Баста аст |
Килограмм апельсинов, пожалуйста | Ек килу портегал лотф конин |
Я вегетарианец | Ман гиа-харам |
Посоветуйте мне вкусное блюдо | Че газаие хошмаззеи пишнахад миконид или Хошмаззетарин газа чие |
Как вы говорите это называется? | Есм ин чие или шома чеджури седаш миконин? |
Принесите мне самое вкусное блюдо | Хошмаззетарин газа ро биарин |
Немного, мало | Кан аст |
Много | Бисяр аст |
Все | Хама, таман |
Завтрак | Собхана |
Обед | Нан чашт |
Ужин | Нан шам |
Хлеб | Нан |
Напиток | Нушидени |
Кофе | Кофе |
Чай | Чай |
Сок | Шербет |
Вода | Аб, об |
Вино | Вайн |
Соль | Намак |
Перец | Морч |
Мясо | гушт |
Овощи | сабзи |
Фрукты | мива |
Десерт | Десерт |
Мороженое | Ширях |
Транспорт | |
Как пройти на улицу... | Че джури Берам бе ин хиабун... |
Где находится автобусная остановка? | Истгае утубус коджаст? |
Где я могу поймать такси? | Коджа митунам такси пейда конам? |
А мне туда можно пойти? | Ман митунам Берам унджа? |
Пословицы и поговорки | |
От этих разговоров даже трусы не купишь (аналог русского «спасибо в карман не положишь») | Ин харфа васе фати тонбун немише |
Чем страшнее обезьяна, тем больше она танцует | Хар че меймун зештар адаш биштар |
Невеста не умеет танцевать, а говорит пол кривой | Аррос немитуне берагсе миге замин кадже |
Черная кастрюля говорит черной кастрюле, что она черная (В чужом глазу соринку видим, а в своем бревна не замечаем) | Диг бе диг миге рут сиа |
Голодному снится хлеб | Адаме ггоросне хабе сангак мибине |
Дешево купишь, ерунду купишь (Не гонялся бы ты поп за дешевизной) | Арзан хари, анбан хари |
Туризм | |
Где? | Коджа...? |
Сколько стоит билет? | Нерх ин белет чандаст? |
Билет | Белет |
Поезд | Пен |
Автобус | Сарвис |
Аэропорт | Мидан хаван |
Вокзал | Стишан рел |
Отправление | Равт |
Прибытие | Амад |
Гостиница | Истга |
Комната | Хана, отаг |
Бронь | Резарф |
Паспорт | Паспорт |
Как пройти | |
Налево | Чип |
Направо | Раст |
Прямо | Мостачим |
Вверх | Бала |
Вниз | Паин |
Далеко | Дур |
Близко | Наздик |
Карта | Ногша |
Достопримечательности и общественные места | |
Почта | Пуста |
Музей | Музием |
Банк | Банк |
Милиция | Пулис |
Больница | шафахана |
Аптека | Двахана |
Магазин | Дукан, магаза |
Ресторан | Рестура |
Школа | Мактаб |
Храм | Клиса |
Улица | Сарак |
Пощадь | Мидан |
Мост | Пап |
Туалет | тошнаб |