Русско-китайский разговорник
Китайский язык (漢語) — один из наиболее распространённых современных языков мира, на нем говорят свыше 1,3 млрд человек. Китайский служит одним из 6 официальных и рабочих языков ООН. Исторически это язык народности хань, которая доминирует в национальном составе КНР (более 90 % населения страны). Кроме того, десятки миллионов китайцев, сохраняющих свой язык, живут практически во всех странах Юго-Восточной Азии (например, в Сингапуре составляя более 75 % населения).
Приветствия, общие выражения | |
| Здравствуйте | Нихао |
| До свидания | Цзай цзень |
| Вы говорите по-английский? | Ни хуй шо инвэнь ма? |
| Большое спасибо! | Сесе, фейчанг фансе! |
| Пожалуйста | Буюн се |
| Извините | Дуй бутьи |
| Как вас зовут? | Ни цзяо шэммэ минцзы? |
| Да | Ши |
| Нет | Буши |
| Хотите потанцевать? | Ни сян тяо у ма? |
| Я тебя люблю! | Во ай ни! |
| Скажите, пожалуйста, где туалет? | Тсинвэнь, цхэсуо цзай нали? |
| Где можно взять машину напрокат? | Цзайнар кхэи цзучхэ? |
| Я не понимаю | Во бу минбай |
| Повторите, пожалуйста, что вы сказали | Тсин нинь цзай шуо и биень |
| Вы говорите по-русски? | Ни хуй шо эюй ма? |
| Вы говорите по-английски? | Ни хуй шо инюй ма? |
| Счастливого пути! | И лу пхин ан! |
Аэропорт | |
| Подскажите, пожалуйста, где находится зал отправления международных рейсов? | Тсинвэнь, гуоцзи чхуфаши цзай нали? |
| Подскажите, пожалуйста, где находится зал прибытия международных рейсов? | Тсинвэнь, гуоцзи даодаши цзай нали? |
| Где находится камера хранения? | Тсинвэнь, синли цзицхуньчху цзай нали? |
| В аэропорту есть комната отдыха? Где она? | Цзай фэйцзичхан ёу мэйёу цзиши сиуси ши? Цзай нали? |
| Где находится стоянка такси? | Чхуцзучхэ чжань цзай нали? |
| Где я могу запаковать свой багаж? | Нали кхэи дабао синли? |
Цифры и числа | |
| Один | И |
| Два | Эр |
| Три | Сань |
| Четыре | Сы |
| Пять | У |
| Шесть | Лю |
| Семь | Ци |
| Восемь | Ба |
| Девять | Цзю |
| Десять | Ши |
| Двадцать | Эрши |
| Тридцать | Саньши |
| Сорок | Сыши |
| Пятьдесят | Уши |
| Сто | И бай |
| Тысяча | И цянь |
| Миллион | И бай вань |
Магазины | |
| Сколько это стоит? | Чжэйге дунси дошао тьень? |
| Я куплю это | Во май чжэйге |
| Где можно купить фрукты? | Нали нэн майдао шуйгуо? |
| Где можно купить овощи? | Нали нэн майдао шуцхай? |
| Где можно купить мясо? | Нали нэн майдао жоулэй? |
| Где можно купить алкогольную продукцию? | Нали нэн майдао цзиулэй? |
| Где можно купить молочную продукцию? | Нали нэн майдао найчжипхинь? |
| Где можно купить чай? | Нали нэн майдао чхае? |
| Где здесь выход? | Чхукхоу цзайнар? |
| Мы бедные студенты, нам это не по карману | Очень дорого! Давай немного подешевле |
| Где можно купить детские товары? | Нали нэн майдао эртхун чханьпхинь? |
| Где можно купить обувь? | Нали нэн майдао сецзы? |
Аптека | |
| Подскажите, пожалуйста, как пройти до ближайшей аптеки? | Тсинвэнь, дао цзуй цзинь дэ яодиень цзэньмэ цзоу? |
| Дайте, пожалуйста, что-нибудь от... | Тсин гэй во на игэ... |
| Чжи тхоутхэн дэ яо | |
| ...поноса | Чжи фусе дэ яо |
| ...насморка | Чжи шэнфэн дэ яо |
| ...кашля | Чжи хайсоу дэ яо |
| Мне нужно обезболивающее | Во яо чжитхуняо |
| Мне нужен бактерицидный пластырь | Во яо чхуан кхэ тхе |
Гостиница | |
| Есть ли у вас свободные номера? | Нимэнь хай ёу мейёу кун фанцзянь? |
| Входит ли сюда стоимость завтрака? | Чжэ баоко цзаоцань фэйлэ ма? |
| У вас есть карта города? | Ни ёу чэнши цзяотун ту ма? |
| Мы бронировали номер на двоих, вот наши паспорта | Вомэнь юйдинлэ шуанжэнь фанцзиень. Чжэ ши вомэнь дэ хучжао |
| У вас есть свободные номера? | Ёу мэйёу кхун дэ фанцзиень? |
| Есть ли номер подешевле? | Ёу мэйёу пиеньидиар дэ фанцзиень? |
| Мне нужен одноместный номер | Во сюйяо даньцзиень |
| Мне нужен двухместный номер | Во сюйяо шуанженьцзиень |
| Мне нужен двухместный номер с видом на море | Во сюйяо игэ хайцзин дэ шуанжэнь фанцзиень |
| В номере есть телефон/телевизор/холодильник/кондиционер? | Фанцзиень ли ёу диеньхуа/диеньши/бинсян/кхунтхяо ма? |
| На каком этаже находится номер? | Во дэ фанцзиень цзай цзи лоу? |
| Во сколько завтрак? | Цзаоцхань цзи диень кхайши? |
| В моем номере не убрано | Во дэ фанцзиень мэйёу дасао |
| Я хочу поменять номер | Во сян хуаньгэ фанцзиень |
| У нас в номере кончилась туалетная бумага | Вомэнь фанцзиень мэйёу шоучжи лэ |
| Мы уезжаем сегодня | Вомэнь цзиньтхиень цзоу |
| Мы хотим сдать номер | Вомэнь сян тхуй фан |
| В мини-баре уже было пусто ещё до того как я заехал в этот номер | Во цзиу фанцзиень дэ шихоу миниба цзиу ши кхун дэ |
| Это не я разбил унитаз | Чхоушуйматхун ши биежень тапхо дэ |
На всякий случай... | |
| Где продаются открытки (буклеты, путеводители)? | Минсиньпянь (шоуцэ, чжинань) цзай шэмма дифан май? |
| Сколько человек в вашем городе заболело атипичной пневмонией? | Нимэн дэ чэнши ёу дошао жень ганьжаньлэ фэйдяньфэйянь? |
| А сколько умерло? | Дошао жень сылэ? |
| Так много (мало)? | Намэ до (шао)? |
| Как вы себя чувствуете? | Нин цзюедэ шуфу ма? |
| Вы кашляете, или мне показалось? | Нин кэсоу, во кэнэн тинцолэ ма? |
| Я чувствую себя хорошо | Во цзюедэ шуфу |
| Я не кашлял | Во мэй ёу кэсоу |
| У меня нет температуры | Во мейёу фашао |
| Уверяю вас, я не кашлял | Чжень дэ, во мэй кэсоу |
| Благодарю вас, врача вызывать не надо | Сесе, дайфу бу юн цзяо |
| Уберите руки | Цзоу кай ба |
| Вы не врач, вы вредитель | Нин бу ши ишэн. Нин ши вэйхай фэнцзы |
| Вы сами меня и заразили | Нин цзыцзи чуаньжанлэ во |
| Я плюнул вам в рис, теперь вы умрете | Во сян нидэ фанванли тулэ тань |
В ресторане | |
| Нам нужен столик на двоих (троих, четверых) | Вомэнь яо лянге жэнь (саньге жэнь, сыге жэнь) цаньцзо |
| Меню, пожалуйста | Цин на цайдань лай |
| Я хочу попробовать это | Во сян чан ися чжэгэ |
| Приятного аппетита! | Чжу ни вэйкоу хао! |
| Объясните, пожалуйста, как это едят | Цин цзеши ися, чжэгэ цзэньмэ чи |
| Я не умею есть палочками | Во бу хуй юн куайцзы |
| Счет, пожалуйста | Цин цзечжан |
Транспорт | |
| Довезите меня сюда (указываете место, написанное на визитке) | Тсин ба во сундао чжэли |
| Откройте багажник | Тсинь дакхай синли цхан ба |
| Здесь поверните налево | Чжели ван цзуо гуай |
| Здесь поверните направо | Чжели ван ёу гуай |
| Сколько стоит проезд на автобусе/метро? | Гунчхэ/дитхе пхяо дуошао тсиень? |
| Где ближайшая остановка автобуса? | Фуцзинь дэ гунцзяочхэчжань цзай нар? |
| Где ближайшая станция метро? | Фуцзинь дэ дитхечжань цзай нар? |
| Скажите, пожалуйста, как пройти до...? | Тсинвэнь, дао...цзэньмэ цзоу? |
| Пожалуйста, довезите меня до... | Тсин дао во тсюй... |
| ...аэропорта | Фэй цзи чхан |
| ....ж/д вокзала | Хуо чхэ чжань |
| ...ближайшей гостиницы | Цзуй цзинь дэ цзиудиень |
| ...ближайшего супермаркета | Цзуй цзинь дэ чхао цзи ши чхан |
| Сколько стоит билет? | Пхяо дошао тьень? |
| Когда прибывает (отправляется) поезд? | Хочхэ шэммэ шихоу даода? |
| Носильщик! | Баньюньгун! |
| Где стоянка такси? | Чуцзу чэчжань цзай наэр? |
| Какая следующая остановка? | Ся чжань ши наэр? |







