Русско-сербский разговорник
Сербский язык относится к славянской группе и очень близок к русскому языку, однако много слов без перевода понять сложно. Основой правописания в Сербии является кириллица, но в повседневной жизни активно используется и латиница. Много смешных историй связано с языковой путаницей, ведь многие сербские слова имеют противоположное значение в русском. Вот например, если заказать в ресторане «печенье», то вам принесут жареное мясо, увидев на афишах слово «позориште», вы должны знать, что это — театр, сербская бабушка на русском будет звучать как «карась», а прочитав на табличке «улаз» и «излаз», вы наверняка догадаетесь, что это «вход» и «выход».
В сербском языке в словах заметно доминируют согласные звуки. Среди сербов популярна забавная скороговорка «Strč prst skrz krk», которая буквально переводится как «просунь палец через горло».
Приветствия, общие выражения | |
Здравствуйте | Здраво |
Доброе утро! | Добро ютро |
Добрый день | Добар дан |
Добрый вечер! | Добро вечэ |
Привет! | Чао/здраво |
До свидания! | Довидженьа |
Пока | Чао/здраво |
Всего хорошего | Приятно свэ найбольэ |
Да | Да |
Нет | Нэ |
Извините | Извинитэ |
Пожалуйста | Нэма на чэму, молим тэ |
Вы говорите по-сербски? | Да ли говоритэ српски? |
Да, говорю | Да, говорим |
Да, немного | Да, мало |
Нет, не говорю | Нэ, нэ говорим |
Вы понимаете по-английски? | Да ли разумэтэ энглески |
Я хорошо понимаю | Разумем добро |
Плохо | Слабо |
Очень мало | Яко слабо |
Я почти не понимаю | Скоро ништа |
Я | Я |
Мы | Ми |
Ты | Ти |
Вы | Ви |
Они | Они |
Как вас зовут? | Како сэ зовэш? (неформально), како сэ зоветэ? (формально) |
Хорошо | Добро |
Плохо | Лоше |
Пожалуйста, скажите... | Молим, кажитэ... |
Могу я вас попросить? | Могу да вас замолим? |
Как поживаешь (поживаете)? | Како си (сте) |
Спасибо, хорошо | Хвала, добро |
Отлично! | Одлично! |
В ресторане | |
Где поблизости можно...? | Гдэ сэ овдэ можэ |
...позавтракать | Доручковати |
...пообедать | Доручковати |
...поужинать | Вэчэрати |
...перекусить | Поести нэшто |
...выпить кофе | Попити нэшто |
В ресторане | У рэсторану |
В баре | У бару |
В кафе | У кафэу, у кафани |
Я хочу заказать столик на сегодняшний вечер | Хочу да рэзэрвишэм сто за вэчэрас |
Нам нужен столик для четверых | Трэба ми сто за чэтворо |
Пожалуйста, дайте меню | Молим, дайтэ еловник |
Что вы нам посоветуете? | Шта нам прэпоручуетэ |
У вас есть что-нибудь из фирменных блюд? | Иматэ нэшто од спэциялитэта |
Принесите нам ещё... | Донэситэ намйош |
...вина | Вино |
...одну порцию | ...едну порцию |
Я не это заказывал | Нисам то наручио |
Это вкусно (невкусно) | Ово е (ние) укусно |
Принесите счёт | Донэсите рачун |
Десерт | Дэзэрт |
Завтрак | Доручак |
Меню | Еловник |
Обед | Ручак |
Официант | Кэлнэр |
Пепельница | Пэпэльара |
Ужин | Вэчэра |
Хлеб | Хлэб |
Мясное ассорти | Хладна нарэска |
Ветчина | Шунка |
Сыр | Тврди сир |
Брынза | Бэли сир |
Густой суп | Чорба |
Фасолевый суп | Чорба од пасульа |
Овощной суп | Чорба од поврчя |
Скумбрия на углях | Скуша на жару |
Плескавица (большая тонкая котлета из молотого мяса) | Плескавица |
Шашлык | Ражничи |
Чевапчичи (маленькие длинные котлетки из молотого мяса) | Чевапчичи |
Мороженное | Сладолэд |
Пирожное | Колач |
Какао | Топла чоколада |
Кофе | Кафа |
Сливовая водка | Ракия |
Красное вино | Црно вино |
Белое вино | Бэло вино |
Сухое вино | Суво вино |
Вокзал, транспорт | |
Где находится справочное бюро? | Гдэ су информацийэ? |
Где камера хранения? | Гдэ е гардэроба? |
Где туалет? | Где е тоалэт? |
Носильщик | Носачу |
Где билетные кассы? | Гдэ сэ продаю картэ за воз? |
Где расписание? | Гдэ е рэд вожнье? |
Это прямой поезд? | Е ли ово дирэктан воз |
Дайте мне билет в вагон первого класса | Дайтэ ми прво класу |
С какого пути отправляется поезд? | С ког колосэка полази воз? |
Поезд опаздывает? | Да ли воз касни? |
Мне нужно делать пересадку? | Да ли трэба да прэсэдам? |
Когда отправление? | Када одлази? |
Прибытие | Долазак |
Расписание | Распорэд |
Мне надо билет туда и обратно | Мени трэба повратну карту |
Поезд | Воз, железница |
Автобус | Аутобус |
Аэропорт | Аэродром |
Вокзал | Железничка станица |
Сколько стоит билет? | Почто е карта? |
Билет | Карта |
Когда отправляется первый автобус? | Када идэ први аутобус? |
Где автобусная остановка? | Где е аутобуска станица? |
Велосипед | Бицикла |
Мотоцикл | Мотоцикл |
Станция бензозаправки | Бэнзинска пумпа |
Водительское удостоверение | Возачка дозвола |
Как можно проехать к... ? | Како сэ идэ за...? |
Где находится автозаправка? | Гдэ е бэнзинска станица? |
Где я могу купить авиабилеты? | Гдэ могу да купим картэ за авион |
Можно заказать билет? | Могу да рэзэрвишэм карту |
У вас есть прямые рейсы на Москву? | Да ли има дирэктних лэтова за Москву? |
Пожалуйста, покажите билет (паспорт) | Молим, карту (пасош) |
Гостиница | |
У вас есть свободные номера? | Да ли иматэ слободнэ собэ? |
Есть один двухместный номер? | Имамо едину двокрэвэтну собу? |
К сожалению, нет | Нажалост, нэмамо |
Всё занято | Свэ е попуньено |
Я могу предложить Вам комнату (апартаменты) в частном секторе | Могу да Вам прэдложим собу (апартман) у приватном смэштаю |
Какова цена номера? | Колика е цэна собэ |
Это цена за одного человека? | Е ли ово цэна по особи |
Пожалуйста, заполните бланк | Молим, попунитэ прияву |
Напишите... имя и фамилию | Напишитэ... имэ и прэзимэ |
На каком этаже мой номер? | На ком спрату е моя соба? |
На первом этаже | У призэмлю |
У нас есть лифт | Имамо лифт |
В моём номере... не работает электророзетка | У моей соби... нэ ради прикалючак |
Пожалуйста... поменяйте полотенца | Молим... замэнитэ пэшкирэ |
Пожалуйста, дайте ключ от номера 211 | Молим, ключ брой двэста еданаэст |
Я могу воспользоваться этим телефоном? | Да ли могу да сэ послужим овим тэлэфоном? |
Я хотел бы оплатить... счёт | Жэлим да платим... рачун |
Пожалуйста, вызовите такси | Молим, позовитэ такси |
В магазине | |
Сколько это стоит? | Колико то кошта? |
Дайте мне, пожалуйста, чек | Молим вас рачун |
Что это такое? | Што е ово? |
Я куплю это | Купуем |
Открыто | Отворено |
Закрыто | Затворено |
Это слишком дорого | To e много скупо |
Принимаете кредитную карточку? | Приматэ ли крэдитну картицу? |
Я могу примерить? | Могу да пробам? |
Пожалуйста, сделайте подарочную упаковку | Молим, упакуйтэ за поклон |
Где я могу купить продукты? | Гдэ могу да купим храну |
Взвесьте это, пожалуйста | Измеритэ ово, молим |
Здесь есть поблизости... ? | Да ли има у близини...? |
...супермаркет | Супэрмаркэт |
...минимаркет | Минимаркэт |
...продовольственный магазин | Продавница намирница |
Взвесьте это, пожалуйста | Измеритэ ово, молим |
Нарежьте | Насэчитэ |
Молоко | Млэко |
Овощи | Поврче |
Сахар | Шечер |
Соль | Со |
Фрукты | Воче |
Хлеб | Хлэб |
Яйца | Йайа |
Цифры и числа | |
Один | Едэн |
Два | Два |
Три | Три |
Четыре | Четири |
Пять | Пет |
Шесть | Шест |
Семь | Сэдам |
Восемь | Осам |
Девять | Девэт |
Десять | Десэт |
Двадцать | Двадесэт |
Тридцать | Тридесэт |
Сорок | Четрдесэт |
Пятьдесят | Педесэт |
Шестьдесят | Шездесэт |
Семьдесят | Седамдесэт |
Восемьдесят | Осамдесэт |
Девяносто | Деведесэт |
Сто | Сто |
Тысяча | Хиляда |
Миллион | Милион |
Дни недели, месяцы, времена года | |
Понедельник | Понедьеляк |
Вторник | Уторак |
Среда | Среда |
Четверг | Четвртак |
Пятница | Петак |
Суббота | Субота |
Воскресенье | Недьеля |
Январь | Януар |
Февраль | Фэбруар |
Март | Март |
Апрель | Април |
Май | Май |
Июнь | Юн |
Июль | Юл |
Август | Август |
Сентябрь | Сэптэмбар |
Октябрь | Октобар |
Ноябрь | Новэмбар |
Декабрь | Дэцэмбар |
Зима | Зима |
Весна | Проледже |
Лето | Лето |
Осень | Есен |
Речевые неправильности | |
Гордость | Понос (ударение на первое «о») |
Родина | Домовина |
Жизнь | Живот |
Стремительно | Нагло |
Свинец | Олово |
Право | Прямо |
Буква | Слово |
Вкус | Укус |
Спрашивать | Питати |
Театр | Позориште |
Сестра жены (свояченица) | Свастика |
Потолок | Плафон |
Попасть | Упасти |